This past weekend I attended a reading of selections from William S. Burroughs Naked Lunch. I had not read the work before (it’s now on my TBR list), but I knew enough about the Beats to not be shocked by its strange, surreal and sometimes profane language.
In the discussion that followed the reading, someone mentioned there are now websites that will “translate” any text into Burroughs style and I have been eager to try them out. But first, a little background. Burroughs’ strange language is not merely the product of his mind, it is the product of his hands: after typing some of his text, he cut up the paper and rearranged the pieces, thus reordering the words and even inventing new words. That became the “final” version. This wasn’t Burroughs’ own invention (I learned that today by researching online), but he is the most widely-known practitioner of the technique. There’s a video of an interview with Burroughs that includes a short demonstration of the cut-up technique. You don’t need a demonstration, though; it’s easy enough to try it yourself with a printed text (that you’re willing to sacrifice for the sake of art) and scissors.
Or you can do it virtually using online tools. This is fun to play with. Open up a text file on your computer—the odder the better—and give it a try!